Từ vựng Tiếng trung chủ đề nghệ thuật hội họa

Nghệ thuật hội họa không chỉ là những nét vẽ, màu sắc hay bố cục – đó là cả một thế giới đầy cảm xúc, tư duy và văn hóa. Nó là một trong những hình thức nghệ thuật lâu đời nhất, mang đến cảm xúc, tư duy và vẻ đẹp vượt thời gian. Nếu bạn đang học tiếng Trung và muốn mở rộng vốn từ vựng về chủ đề này, bài viết này sẽ cung cấp cho bạn những từ ngữ chuyên ngành hữu ích nhất.

 

Từ vựng Tiếng trung chủ đề nghệ thuật hội họa

Từ vựng & Từ chuyên ngành

Từ tiếng Trung Pinyin Nghĩa tiếng Việt
肖像 xiàoxiàng chân dung
用色 yòngsè cách sử dụng màu sắc
固有色 gùyǒusè màu sắc tự nhiên (của vật thể)
象征意义 xiàngzhēng yìyì ý nghĩa tượng trưng
素描 sùmiáo phác họa (sketch)
明暗 míng’àn sáng tối (light and shadow)
群青蓝 qúnqīng lán màu xanh ultramarine (từ đá lapis lazuli)
化工染料 huàgōng rǎnliào thuốc nhuộm hóa học
纯色 chúnsè màu nguyên chất (pure color)
现代绘画 xiàndài huìhuà hội họa hiện đại
抽象造型 chōuxiàng zàoxíng hình khối trừu tượng
情感表达 qínggǎn biǎodá biểu đạt cảm xúc
暖色 nuǎnsè màu nóng (warm color)
冷色 lěngsè màu lạnh (cool color)
色彩纯度 sècǎi chúndù độ tinh khiết của màu sắc

 

 

Thành ngữ & Tục ngữ

Thành ngữ/Tục ngữ Pinyin Nghĩa tiếng Việt
红男蓝女 hóng nán lán nǚ “Đỏ nam xanh nữ” (truyền thống tượng trưng màu sắc trong hội họa phương Tây)
源于现实,高于现实 yuán yú xiànshí, gāo yú xiànshí “Bắt nguồn từ hiện thực, vượt lên hiện thực” (bản chất của nghệ thuật)
简单粗暴 jiǎndān cūbào “Đơn giản và trực tiếp” (cách dùng màu sắc hiện đại)
写魂 xiě hún “Vẽ hồn” (biểu đạt tinh thần thay vì hình thức)
阴阳怪气 yīnyáng guàiqì “Kỳ quặc, không tự nhiên” (dùng để chỉ sự kết hợp màu sắc gây khó chịu)

 

 

Thuật ngữ nghệ thuật đặc biệt

  • 推罗紫 (Tuīluó zǐ): Màu tím Tyrian (màu nhuộm quý tộc La Mã, biểu tượng quyền lực).

  • 青金石 (Qīngjīnshí): Đá lapis lazuli (nguyên liệu tạo màu xanh ultramarine).

  • 表现主义 (Biǎoxiàn zhǔyì): Chủ nghĩa biểu hiện (Expressionism).

  • 男性凝视 (Nánxìng níngshì): “Ánh nhìn nam giới” (male gaze, khái niệm trong nghệ thuật hiện đại).

 

 

Bài đọc: 西方绘画的色彩与情感表达

西方绘画不仅是视觉的艺术,更是色彩与情感的对话。从古典肖像到现代抽象,艺术家们通过颜料与线条,探索现实与精神的边界。

肖像画追求“写魂”,不仅要捕捉人物的外貌,更要表现其内在性格。达·芬奇的《蒙娜丽莎》以细腻的明暗过渡塑造神秘微笑,而伦勃朗则用光影对比强化人物的沧桑感。

色彩在绘画中承载象征意义。中世纪的圣像画常用群青蓝,因其原料青金石昂贵,象征神圣与权威;而古罗马的推罗紫则专属于帝王,代表至高权力。传统上,红男蓝女的用色规则(红色象征阳刚,蓝色代表阴柔)也影响了宗教画的构图,如圣母玛利亚常披蓝色长袍。

19世纪后,化工染料的发明让艺术家得以使用更鲜艳的纯色。印象派打破“固有色”观念,用冷暖色(如阳光的暖黄与阴影的冷蓝)表现瞬间的光影变化;梵高则用高色彩纯度的颜料,如炽热的橙黄与深邃的群青,直接宣泄情感。

现代绘画进一步解放形式,抽象造型取代写实,色彩与线条成为情感表达的核心。表现主义画家如蒙克,用扭曲的形体与刺目的色调表现焦虑;而某些批评家则认为,传统绘画中的“男性凝视”视角,将女性形象物化为被观看的对象,显得阴阳怪气简单粗暴

艺术终究要“源于现实,高于现实”——无论是古典的细腻,还是现代的狂放,画家都在用色彩诉说无法言喻的精神世界。

 

 

Phiên dịch: Màu Sắc và Biểu Đạt Cảm Xúc trong Hội Họa Phương Tây

Hội họa phương Tây không chỉ là nghệ thuật thị giác, mà còn là cuộc đối thoại giữa màu sắc và cảm xúc. Từ những bức chân dung cổ điển đến tranh hiện đại trừu tượng, các họa sĩ đã sử dụng sắc màu và đường nét để khám phá ranh giới giữa hiện thực và tinh thần.

Tranh chân dung hướng tới việc “viết hồn”—không chỉ khắc họa ngoại hình, mà còn phải thể hiện được tính cách bên trong. Leonardo da Vinci với Nàng Mona Lisa sử dụng kỹ thuật sáng tối tinh tế để tạo nên nụ cười bí ẩn, trong khi Rembrandt dùng tương phản ánh sáng để nhấn mạnh vẻ đời thường đầy xúc cảm.

Màu sắc trong hội họa mang đậm ý nghĩa tượng trưng. Thời Trung Cổ, màu xanh ultramarine (chế từ đá lapis lazuli) đắt đỏ, tượng trưng cho sự linh thiêng và quyền lực; còn tím Tyre (tím hoàng gia La Mã) chỉ dành cho giới quý tộc. Quy tắc “nam đỏ, nữ xanh” cũng ảnh hưởng đến hội họa tôn giáo, như hình ảnh Đức Mẹ Maria thường khoác áo choàng xanh.

Thế kỷ 19, sự ra đời của thuốc nhuộm hóa học giúp họa sĩ sử dụng những màu nguyên chất rực rỡ hơn. Trường phái Ấn tượng phá bỏ quan niệm “màu tự nhiên”, dùng màu nóng/lạnh (như vàng cam của nắng và xanh lam của bóng râm) để ghi lại khoảnh khắc ánh sáng. Van Gogh thì dùng những màu có độ tinh khiết cao—như cam cháy và xanh ultramarine đậm—để trực tiếp bộc lộ cảm xúc.

Hội họa hiện đại càng cách tân, thay thế hình khối thực bằng dạng trừu tượng, biến màu sắc và đường nét thành công cụ biểu đạt tâm hồn. Các họa sĩ Trường phái Biểu hiện (như Edvard Munch) dùng hình thể méo mó và sắc màu gắt để diễn tả nỗi lo âu. Trong khi đó, một số nhà phê bình cho rằng góc nhìn “ánh mắt nam giới” trong nghệ thuật truyền thống đã biến hình ảnh phụ nữ thành đối tượng bị động, đôi khi trở nên kỳ quặc hoặc thô thiển.

Nghệ thuật cuối cùng phải “bắt nguồn từ hiện thực, nhưng vượt lên hiện thực”—dù là vẻ đẹp tinh tế của cổ điển hay sự phóng khoáng của hiện đại, người họa sĩ luôn dùng màu sắc để kể những câu chuyện tâm linh không lời.

 

 

Giải thích ngắn

  • Trong hội họa truyền thống phương Tây, 红色 (hóngsè – đỏ) tượng trưng cho quyền lực nam giới, trong khi 蓝色 (lánsè – xanh) tượng trưng cho nữ tính thần thánh.

  • Hội họa hiện đại dùng màu sắc 大面积的黄色 (dà miànjī de huángsè – vàng diện rộng) để thể hiện cảm xúc tích cực, trong khi 黑色 (hēisè – đen) gắn với tuyệt vọng.

 

Xem thêm

 

 

 

 

 

ĐĂNG KÝ TƯ VẤN





    Để lại một bình luận

    Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *